Sunday, April 28, 2013

We Were Healed, and Be Healed!

Surely our sicknesses he hath borne, and our pains--he hath carried them, and we--we have esteemed him plagued, smitten of God, and afflicted. And he is pierced for our transgressions, bruised for our iniquities, the chastisement of our peace is on him, and by his bruise there is healing to us. Isaiah 53:4-5 (YLT)

Now, evening having come, they brought to Him many who were possessed with demons. And He ejected the spirits by a word. And all those who were ill He healed, in order that there might be fulfilled that which was spoken through Isaiah the prophet saying, He himself took away our infirmities and carried off our diseases. Matthew 8:16-17 (WUEST)

who himself carried up to the Cross our sins in His body and offered himself there as on an altar, doing this in order that we, having died with respect to our sins, might live with respect to righteousness, by means of whose bleeding stripe you were healed. 1 Peter 2:24 (WUEST)


The Hebrew words for sicknesses and pains in Isaiah 53:4-5 of the above Young's Literal Translation are choliy and mak'ob:
Choliy, mak'ob (sicknesses, pains):

- Transliteration: Choliy
- Phonetic: khol-ee'
- Definition:
1. sickness

- Transliteration: Mak'ob
- Definition:
1. pain, sorrow
a. pain (physical)
b. pain (mental)

Many translations only translate these words as griefs and sorrows. In those translations, it is incorrect and incomplete to do so. This is proven by Matthew 8:17, and when looking up those specific word definitions. Looking above you see that
choliy means sickness. And mak'ob is pain, sorrow; both physical pain and mental pain.


The word for 'healed' in 1 Peter 2:24 in the Greek is derived from the verb, iaomai. In all instances of the use of this word in the New Testament (28 times), it is always in connection with physical healing. The Greek word for physician is iatros, a noun derived from this same verb iaomai. Does a physician fix you spiritually? No, of course not. We can be thoroughly assured that when Peter says " were healed", it was for our physical healing and not spiritual healing.

- Transliteration: Iaomai
- Definition:
1. to cure, heal
2. to make whole
a. to free from errors and sins, to bring about (one's) salvation

Further, we see that the verb 'healed' (ιαθητε), is in the Aorist tense, meaning that it is past tense. It is already done. " were healed." You were healed when Christ was scourged, taking the terrible beating at the whipping post upon His back for your sicknesses and pains.

You now have before you the word of the Healer and a very good reason to believe for your healing to be already done, already yours. Take it by faith. BE HEALED!! BE FREE!!

Thank You, Lord Jesus!!! ♥

Grace, peace, and love!

No comments:

Post a Comment